Poeta, traductora y directora de la revista cultural La Náusea.

dilluns, 6 de febrer del 2023



La importancia de la difusión de nuestro trabajo en las redes sociales, hoy en día, es innegable. Aprovechar lo que la tecnología nos ofrece para eliminar geografías, distancias, horarios, costes de envío y demás ponderables que años atrás hubieran impedido o dificultado en gran medida dicha difusión es casi una obligación para con nosotros mismos.


Amar lo que hacemos implica también el arduo trabajo de la promoción que no debemos confundir con el mero auto-bombo. No estoy hablando aquí de "ego" si no del respeto que debe merecernos nuestro propio trabajo.

 

Ya que el mundo virtual nos ofrece múltiples oportunidades de colaboración con espacios, portales, blogs y revistas especializadas, sería poco serio por nuestra parte no aprovecharlo. Claro está ese aprovechamiento implica horas de trabajo, seleccionando el material a enviar, escogiendo cuidadosamente los proyectos en los que queremos participar, leyendo las convocatorias y adecuando el material a lo exigido en las mismas, etc etc. Requiere también paciencia, puesto que proyectos hay muchos, pero no todos contestan con la misma celeridad, y hay casos en los que ni si quiera contestan, debemos pues estar preparados también para esos casos y no caer en el desaliento.


En este sentido, y en aras de animar a todo aquel que pueda estar interesado en promocionar su trabajo, menciono a continuación una suerte de revistas y portales en la red que han tenido a bien contar con mi obra durante el 2022-23 y a los que considero merecedores de total confianza. Son todos proyectos serios y rigurosos:

 

Read Carpet Magazine. (Colombia).Febrero 2024 . Selección de poemas del libro Salvoconductos hacia las primaveras, editado por LN Ediciones en formato de libre descarga.

 

 


En la revista mexicana Poetripiados, se publican poemas de mi poemario "Mi fonética de calcetín zurcido" (Inédito)

 


Nuevamente desde México, en la revista Carruaje de Pájaros, se publican poemas de mi poemario "Mi fonética de calcetín zurcido" (Inédito)

 

 

 

En la revista mexicana Disidentes, en la página 4, se publica mi poema "Antes de abrir la luz y deshojarla" en un número dedicado a la poesía española.


En la prestigiosa revista colombiana Noche Laberinto, en las páginas 27 y 28 se publican poemas de mi autoría tras un proceso de selección de entre 15.201 trabajos de los que resultamos seleccionados 32 artistas para esta edición, la nº 12, en 2023.

 

 

 

 

En la sección "No es País para Viejóvenes" del mes de junio de 2023, de la revista Odisea Cultural, (Madrid-España) se publica mi poema "Los puntos cardinales que te bautizan".

 

 

Un maravilloso proyecto de difusión cultural es la revista Enpoli, donde en julio de 2023 se han publicado poemas de mi libro "Mi fonética de calcetín zurcido" (Inédito)

 

 


En el número 44 del mes de julio de 2023 de la revista literaria TRINANDO, (Colombia) se han publicado poemas de mi libro “En el soliloquio de mi cuerpo” editado por LN Ediciones en formato de libre descarga.

 

 


Revista de poesía "𝗟𝗢𝗦 𝗘𝗡𝗝𝗔𝗠𝗕𝗥𝗘𝗦", proyecto de difusión poética y literaria a nivel internacional dirigido por mujeres latinoamericanas dentro de la plataforma La Colmena de escritores, se han publicado poemas de mi autoría.
La edición se puede descargar gratuitamente a través de la página www.colmenadeescritores.com
 

 

 

 

 

 En la revista De Sur a Sur, en su número 17 del mes de Abril   de 2023, se publican poemas de mi libro "𝗘𝗹 𝗶𝗻𝘀𝗼𝗺𝗻𝗶𝗼 𝗱𝗲 𝗹𝗼𝘀 𝘃𝗲𝗿𝗯𝗼𝘀 𝗰𝗮𝗻𝘀𝗮𝗱𝗼𝘀"

 




 En marzo de 2023 se publica un artículo muy completo en la sección "Nuevos Libros" de Bestia Lectora, sobre mi "Salvoconductos hacia las primaveras"
 

 

En el número 29 de  la revista mexicana Monociclo conducida por René Ostos, se publican tres poemas de mi autoría en Marzo de 2023


 

En febrero de 2023, una selección de poemas de mi "Salvoconductos hacia las primaveras" se publica en el portal peruano Sol negro conducido por Paul Guillen, editor y director de la revista homónima.  

 


En Febrero de 2023, en la revista 𝙋𝙤𝙚𝙩𝙧𝙮𝘼𝙡𝙦𝙪𝙞𝙢𝙞𝙖 ,𝙋𝙤𝙞𝙚𝙨𝙞𝙨 /ποίησις , (conducida por Elki Alegria), se publican poemas que recorren ampliamente mi trayectoria.

 

En enero de 2023, en la revista Letralia-Tierra de letras, desde Venezuela, se publican  poemas del libro Salvoconductos hacia las primaveraseditado por LN Ediciones en 2022, en formato de libre descarga.

 

 

La Revista EL COLOQUIO DE LOS PERROS, desde Cartagena (España), ha publicado poemas del libro "Mi fonética de calcetín zurcido" (en Enero 2023).

 

 

En el portal La poesia alcanza para todos, desde Buenos Aires (Argentina), se han publicado poemas del libro Salvoconductos hacia las primaveraseditado por LN Ediciones en 2022, en formato de libre descarga. (en Enero 2023).


 

 

 

En la magnífica revista Devenir111, conducida por Miguel Ángel Rodríguez y Sabino Villaveirán desde Argentina, se publican poemas del libro "Mi fonética de calcetín zurcido" (en Diciembre 2022). y en Marzo de 2023. También en el número de Junio de 2013 y en el de Septiembre de 2023. En el número de marzo de 2024 se publica una exposición poético-fotográfica realizada junto a Cesc Fortuny.

 

 

En la revista de Literatura y arte de Santiago de Chile LP5editora se publican una selección de poemas de varios de mis últimos libros (en Diciembre de 2022).

 


En la revista mexicana Primera Página, se publican poemas del libro "Salvoconductos hacia las primaveras" LN ed. en Noviembre 2022


En la revista mexicana "En la másmedula", se publican poemas del libro "Salvoconductos hacia las primaveras" LN ed. en Septiembre 2022.



En Revista Kametsa, desde Perú, se han publicado en septiembre de 2022, poemas del libro "Salvoconductos hacia las primaveras" LN ed

 

En la revista sueca La Libélula Vaga se publican poemas del libro "Salvoconductos hacia las primaveras" LN ed. en septiembre de 2022. Y tres videopoemas de mi autoría en Abril de 2023.


 

 

 

 

En la revista Santa Rabia Poetry de Perú, en Julio 2022, se publican poemas del libro "Salvoconductos hacia las primaveras" LN ed 

 

Así mismo, también es frecuente la colaboración con portales culturales como LA CASA QUE SOY (Venezuela), conducido por Amanda Reverón:

 

 

O encontrarse con la feliz sorpresa de que haya quien se interese por lo que haces y te incluya por decisión propia en proyectos como Poesía en la red  conducido por María Je Leza.

 

México, Colombia, Perú, Argentina, Venezuela, Suecia, Chile... amén de España (Madrid, Teruel y Cartagena) ¿Por qué no si en lo virtual no hay geografías que lo impidan ni portes de envío ni "fechas de entrega" ni horarios incompatibles ni otros inconvenientes?

 

Probablemente a los jóvenes esta reflexión les suene de lo más absurda, pero para los que pasamos de los 50, que hemos vivido el avance tecnológico de manera vertiginosa, saber "querer" a nuestra obra y dedicarle tiempo a sus nuevas posibles "geografías" no debería ser solo una opción, si no como he mencionado antes, debiera ser una obligación para con nosotros mismos.

 

 

dilluns, 19 de desembre del 2022

La poeta, traductora, correctora y amiga Marlene Denis Valle, escribe una reseña sobre mi último trabajo poético-pictórico.



Con un océano en los párpados es el último libro, con descarga gratuita, que nos regala la Navidad este año, gracias a La Náusea Ediciones.

La poesía de Marian Raméntol, -siempre azul, siempre mar- vuelve en este exquisito poemario bilingüe en compañía del pincel de Andrés Rueda. Ambos artistas se conocieron en las redes sociales en el año 2005 y, desde entonces, no han dejado de enlazar letras y color, resultando, diecisiete años más tarde, esta magistral conjugación en forma de libro.

 


 
Marian ha publicado: "Salvoconductos hacia las primaveras", "En el soliloquio de mi cuerpo" y "El insomnio de los verbos cansados", entre otros volúmenes de riquísima textura poética.

 

Con un océano en los párpados se adentra en los hemisferios de la imaginación. Cala y estremece la fibra del lector que sigue atento el sonido de cada palabra brotada del lienzo impregnado de maravillas:

“Tus instantáneas son cinturas
con azul caliente en los molares”

 
Deliciosa apertura que nos mantendrá atados a lo que está por venir:

“De tanto sangrar estaciones / hay primaveras que se equivocan de casa”, señala Marian en el poema ME INICIO EN OTROS LIENZOS. Particularmente, estos versos me llevan al cambio climático. Sin dudas, excelente forma de decir.

La voz de la poeta no tiene urgencias; pero es precisa, irreprochable y necesaria. Describe con un toque de magia cada detalle que el pintor ofrece al ojo expectante.

Casi al final del libro nos deleita, con cierto toque de melancolía:

“huele la orilla del mundo y hasta moldea
puentes de azafrán, pompas de caramelo
y nubes sin grilletes para no morir de tristeza.”

Los aromas de la poesía de Marian Raméntol mantienen el cuerpo de su raíz, de la pérdida, del resurgir cuando, inspirada en un acrílico sobre lienzo de Andrés Rueda cierra con broche de oro:

“en el lenguaje corporal de nuestra geografía,
allí donde se nos caen ya todas las dolencias…”

 

Los dos últimos versos los dejo al lector, quien también debe cumplir su cometido saboreando esta joya de la poesía contemporánea y de perfectas pinceladas.





Invito a todos a disfrutar de este manjar de belleza como lo hago yo cada vez que me enfrento a la arquitectura del verbo de esta extraordinaria mujer.

Gracias a La Náusea Ediciones, por hacernos partícipes de tan buena poesía.


Marlene Denis

Diciembre 2022

diumenge, 30 d’octubre del 2022

Desde Hamfuggi Records nace un nuevo proyecto litero-musical que realiza bandas sonoras originales para libros. Leer ya no será únicamente interpretar grafías e integrarlas dándoles forma en nuestra imaginación, si no que ahora se suma un nuevo sentido, el auditivo, con la música especialmente compuesta para cada obra, nos sumergiremos en otras dimensiones.

Así ocurre en "Cuando la muerte de teje volver" de una servidora y "Distrubed Robots" trabajo al que os invito encarecidamente. Descarga gratuita en Hamfuggi Records.



CUANDO LA MUERTE TE DEJE VOLVER


Cuando la muerte te deje volver

serás la alternativa en la almohada,

el manuscrito del naufragio, la sed

del espejo que te mira, el cordón umbilical

de nuestros nombres, los cromos repetidos

que nos definen y serás el camino sin señalizar

hacia el vientre donde nacen todos los jardines

y donde el pánico de cuerpo presente cabe en un zapato.


Cuando la muerte te deje volver

serás camino de ida, casa de liquen,

mi malecón, mi vereda.


dijous, 13 d’octubre del 2022



No es este trabajo una mera unión de cuadros con poemas para que su supuesta belleza se justifique de una manera azarosa, aquí cada composición ha sido trabajada conjuntamente, y se nota. Los poemas de Raméntol no están directamente ilustrados por las telas de Rueda, eso tampoco, y los cuadros del pintor, tampoco están explicados o narrados por los versos de la poeta. Olvídense de comprender con el intelecto, esto va de otra cosa. Aquí se trata de entrar en los colores, de dejarse arrastrar por la luz, al mismo tiempo que por las figuras exuberantes de Marian. Se trata de que colores y versos sean la misma cosa, de que texturas y letras se confundan.

Cesc Fortuny

(Extracto de su reseña a la exposición "En un infinito demasiado corto" que comprende parte de los cuadro-poemas de este libro y que puede visitarse en La Náusea Laboratorium. La reseña completa puede leerse en la bitácora de Cesc Fortuny.



Ambos artistas se conocieron en las redes allá por el 2005, desde entonces no han cesado de colaborar pintando versos y versando cuadros. Sus paisajes, tanto pictóricos como poéticos exploran entre otras cromas, la amplitud de los azules y un milagroso espectro de posibilidades tanto líquidas como orgánicas, musicales, espaciales e incluso fúnebres. Entre bambalinas, ambos conspiran para deslumbrar a la luz y sorprender a las sombras.

 

Libre descarga en La Náusea Ediciones

diumenge, 24 de juliol del 2022

 

¿Por qué IUBARTA? pues porque mediante la simbiosis de la danza de mi mano con el aire, el theremin (en este caso de una sola antena) y los koshis, me acabo sumergiendo casi siempre, en un momento u otro, en una especie de balada marina, más bien dicho submarina. Y esta profundidad acuática que suele acompañarme, al repetirse, me ha ido situando con el tiempo en un inmenso e imposible salón de agua donde le doy la mano, entre otros seres, a las ballenas. Sus particulares cantos como reclamos para el apareamiento siempre me han parecido odas "marinas" y tremendamente poéticas. 

Este trabajo se compone tan sólo de dos piezas, en la primera "Concepció dels blaus" nos sumergimos en el apareamiento, la concepción y gestación del cetáceo, y su largo emigrar hacia zonas más cálidas donde poder dar a luz a su ballenato.


Concepció dels blaus

Federico Gallego Ripoll, poeta donde los haya, me regaló su escucha, su atenta mirada y sus impresiones tras tres audiciones:

I

Contraponer tu música animal al ruido de la calle. Sólo vivimos para el ruido. Las ciudades son un inmenso almacén de ruido. En tu música yo atiendo al penetrante, abismal, intenso bramido de la tierra profunda que atraviesa la densidad del mar y aflora buscando una atmósfera (sin oxígeno), ese animal inmenso que es todo el sufrimiento de la tierra. Huye el agua que somos, hacia su origen. ¿Qué sobrevuela esa superficie rizada del mar denso, marrón oscuro, calostro, ova, sargazo? ¿De qué hemos de protegernos, ya ofrecidos sobre el ara del sindiós de todos los planetas? Más allá de la muerte, más acá de la muerte, ¿cuál es nuestra sustancia, en qué permanecemos?

II

En el sonido de la vida cercana tu música aquieta al sol de la tarde que trepa por el muro buscando la libertad. Animales inmensos nos contienen, nos alzan en tu música hasta donde el tejado se cree alcanzando el azul. Los niños juegan en el patio contiguo. Golpean las baldosas con su pelota roja, mientras el colosal quejido nos divide por sílabas, fonemas, poliedros absortos que gimen sobre la inmensa giba del planeta. Los geranios suenan al caer, sus pétalos pequeños desprendidos. Suena el alma del gatito muerto que asciende en la mirada de la niña que no entiende esa inmovilidad invertebrada. Barre la madre las hojas en el patio mientras nace hacia dentro un unicornio en el vientre infinito. Alguien bate huevos. Alguien bate estrellas. Reza la niña por su gatito muerto mientras arde el volcán en la profundidad de todos los océanos.

III

En el silencio el gris profundo crepita. Campanas alzan luz desde el añil opaco de la arena. Tensa granate la voz el arco, se lanza como el último gesto de un dios arrepentido. El espacio es denso como miel congelada. La punta de la flecha se abre en abanico. Nada indemne. Cada fin de los tiempos alumbra un tiempo nuevo, somos testigos de la tormenta previa al próximo diluvio: rocas, sangre, agujas. Crecerán las agujas hasta ahogarnos de agujas. Crecerán las agujas hasta plisar el borde de las nubes. Crecerán las agujas hasta que no se escuche nada, hasta que nadie quede para escuchar la nada. Sólo desasosiego: ¿supervivencia? Quien se queja es quien fuimos, porque no hay nadie ya.

Tu música es el mundo descosiéndose.

(Federico Gallego Ripoll)
23 de julio de 2020

El segundo tema "El part del geperut" abarca el nacimiento del ballenato, el esfuerzo que representa el parto para la madre y el feliz desenlace.
 
 
El part del geperut

Aunque soy de las que defiende que los proyectos artísticos no siempre deben explicarse forzosamente puesto que el"receptor" debe ser quien inicie su viaje personal por la obra, a veces es interesante situarla en su contexto original, no para condicionar, si no para aumentar y sumar "la experiencia". 



Como nota final diré que este trabajo tiene un especial significado para mí pues resulta ser mi primera incursión en solitario, hasta la fecha todo mi trabajo musical ha estado siempre vinculado a Orquestracions Dissonants Internes (O.D.I.), así que podría decirse que se trata de mi estreno como "solista".

 

dimarts, 21 de juny del 2022

 

Malgrat que la major part de la meva obra ha estat versada en llengüa castellana, mai no he renunciat al català, la meva llengüa materna que sempre m'ha acompanyat tant en l'àmbit íntim i qüotidià com en el professional, per tant no havia de ser menys en l'àmbit artístic i literari. 

 

Entre d'altres projectes, hi tinc publicat un poemari "Avui fosquejo morta" Alvaeno Ediciones 2013, sobre el que Emaiema va treballar musicant els poemes en el seu primer disc que porta el mateix títol.

 


 

Així mateix, hi tinc obra publicada en revistes com "3D3 revista de creación" en les edicions de juny de 2013 i juny de 2014 i a la secció catalana de la revista cultural La Náusea


I segueixo treballant...


MOSTRA POÈTICA



Perdem autoritat sobre els accents

Un fill esgrillat, penja de l'espant que em viu,
escorxat pel so d'un naixement, pel color
vívid d'una paraula que es malmet sense volum,
plorant sobre el paper.
Sempre patim els pares de dits allargassats
i llavis fredorosos, quan perdem autoritat
sobre els accents,i els fruits creixen emancipats
fins i tot abans de saber-se.
Però el poema és així, es llegeix primer,
s'amamanta després, i a l'entremig
hi ha un estrany poder equívoc i libidinós
que desborda els nostres inferns
i ens titlla de poetes.


Sota una veritat de cendra

Et prenc les mides des d'un silenci nou,
no sé si els teus ulls d'ocell em posseiran
o el batec dels núvols esborrarà
la meva condició materna, si renunciaràs
als extrems del meu cos o t'hi llençaràs
en picat accentuant-me les mames.
Em fas por quan respires paraules gruixudes
i se t'infla l'estomac de capvespre, em fas encara més por
quan te m'apropes a la boca i beus del meu oblit.
Se que algun dia provaré la teva pell
i la fondària serà prou greu com per engolir-me.
Ningú sabrà mai res, i tu viuràs dins jo
sota una veritat de cendra.


Aquest perfum sense tu

L'alè de la matinada
s'escola pels sobresalts de la llum.

Tot és ben quiet i l'aire flonjo ens llepa l'orella
mentre sortim del somni entorpit.

L'instant que ens observa
és un desconegut
del color de la sorpresa,
que diposita muntets de gebre
al pols dels llavis.

Però per més que el temps recomenci ,
és ben estrany aquest perfum sense tu,
aquesta marinada humil que em fuig del ventre
lliscant per la veritat
de les teves mans esteses, dels teus ulls
tan callats, del teu cor digne i quiet
que sepulta les meves consistències
transparents
com l'aire que ens llepa les orelles,
lleuger com el color sorprès
del primer dels instants desconeguts
que m'esperen .


Els meus vaixells reescrits

El mon es fa petit i cruixent
quan caic sobre les teves mans d'aigua.
La tristesa jau a la fusta que sura
sobre aquest hivern desmesurat,
on la pluja, que tot just deshabita el port
de la ciutat encesa, abriga l'alè
dels meus gossos malalts
i arrossega l'òxid que anuncia,
de boira en boira,
la deriva turmentada
dels meus vaixells reescrits.


La tomba perenne obra la boca com una ofrena

Els núvols practiquen el contraban del blau
dins pesants saques de pregàries esmorteïdes,
nosaltres les portem a l'esquena
pels carrers tallats
on l'amor no hi entra
i l'ombra besa
als penjats excessius de paraules fofes,
amb tots els records cosits al llavis
i els silencis clavats als mots que ens obliden.

La tomba perenne obra la boca com una ofrena
per llençar-me un fill al mig del ventre
i que mami de la meva llengua iridiscent,
del meu presidi terrós, del meu delicte
innat i carnívor, que la mort gronxa amb delicadesa.

Deixarem que l'hivern faci la seva feina
i la sang deixi anar el trosset de vida
que encara ens anomena amb un amor difícil.


Articles anteriors: Mostra Poètica I, Mostra poètica II

Contáctame

Nom

Correu electrònic *

Missatge *

Licencia

Creative Commons License

Todo lo que en este blog se publica, está bajo
una licencia de Creative Commons.